心絆情歌(Kizunauta)

中孝介( Kousuke Atari ) 心絆情歌(Kizunauta)歌詞
1.羈絆

いつでも答えは 僕らのすぐそばに
不變的答案 就在你我身邊

大切な絆を この手の中 繋いで
手中緊握著 連結你我 重要的羈絆

今日も仲間の笑い声が聞こえる
一如往常聽見的朋友們嬉鬧的聲音

ふざけあいながら
打鬧嬉笑中

語らう夢のカケラ達
一邊訴說著那夢想的點滴

遠く離れた母親からの手紙
遙遠的母親寄來的信

身体を気遣う言葉が並ぶ
寫著要多注意自己的身體

深く深く染み込む愛を
深深的深深的這份愛

時に僕らは忘れてしまうけれど
即使偶爾我不小心遺忘

いつも目には見えない
但總是被那眼睛所看不見的羈絆所相繫著

「絆」が僕を支えてくれる
給我支持給我鼓勵

いつでも答えは 僕らのすぐそばに
不變的答案 就在你我身邊

大切な絆を この手の中 守り続けたい
我要好好守護 連結你我 重要的羈絆

今日も僕らは人ごみに流されて
今天依然在洶湧人潮裡流失

自分の居場所を探し続ける
尋找著自己的棲身之處

もしも辛い時が来たなら
如果遇到困難

涙の理由を一人で抱えないで
不要一個人孤獨落淚

君の笑う姿を
相信在某處

誰かがきっと待っているから
總有著人期待著你的笑容

繰り返される 悲しいニュースが溢れる
不斷播放 令人悲傷的新聞

誰かを傷つける為に
人絕對沒有生來就是

生まれてきた訳じゃないだろう
為了傷害某個人

いつでも答えは 僕らのすぐそばに
不變的答案 就在你我身邊

大切な絆を 胸の奥に感じて
心中能感受到 連結你我 重要的羈絆

素直に愛を繋いでいけたなら
單純的因為愛而互相吸引

互いに信じあえる
就能相互信賴

その強さを 守り続けたい
這份強韌 我要堅守下去

僕らの「絆」を
那就是你我之間的羈絆


2.春

日本音樂戰士 MUSIC FIGHTER 4月份片頭曲
作詞:あさのますみ
作曲:大坂孝之介

あれから 時はすぎて
are kara toki wa sugite
從那之後 經過了多少歲月

思い出滲んだ この街には
omoide nijinda kono machi ni wa
對這街道的回憶 慢慢湧現

春の陽射しが そっと ゆれて
haru no hizashi ga sotto yurete
春天的陽光 和煦的灑下

記憶を辿りながら
kioku wo tadorinagara
在記憶底搜尋著

街路樹 続く道を抜ければ
gairojyu tsuzuku michi wo nukereba
感覺穿越過種滿行道樹的街道

いるはずのない
iru hazu no nai
總覺得可以遇到

あなたに会える気がした
anata ni aeru kigashita
不可能會出現的妳的身影

春には逢いたくて
haru ni wa aitakute
期待著春天

逢いたくて
aitakute
期待春天的到臨

あなたを想う
anata wo omou
想著你

ゆるく伸びる坂道を
yuruku nobiru sakamichi wo
在這綿延無盡

白に染める桜の花
shiro ni someru sakura no hana
被櫻花所染白的坡道上

目を閉じればふいに ああ
me wo tojireba fui ni aa
輕閉雙眼無意間 啊啊

愛しい笑顔がよみがえる
itoshii egao ga yomigaeru
深愛的你的笑臉也似乎回來了

風が吹きぬける
kaze ga fukinukeru
風輕輕的掠過

秘密の近道だと
himitsu no chikamichi da to
走在這秘密的捷徑

はしゃいで駆け抜けた空き地には
hashaide kakenuketa akichi ni wa
才到達的了的空地

ひとりの影が
hitori no kage ga
我一個人的影子

長くながく伸びてゆく
nagaku nagaku nobite yuku
慢慢的越延越長

変わらない景色が
kawaranai keshiki ga
未曾改變的景色

何度でも
nando demo
好幾次

あなたを映す
anata wo utsusu
你都出現在當中

窓を染めるあかね雲
mado wo someru akanekumo
那窗邊的積雨雲

背伸びをして見上げた空
senobi wo shite miageta sora
那踮高腳才看的見的青空

目を閉じればふいに ああ
me wo tojireba fui ni aa
輕閉雙眼無意間 啊啊

あなたの声 聞こえた気がした
anata no koe kikoeta kigashita
我站在原地

僕は立ち尽くす
boku wa tachitsukusu
似乎感覺聽見了你的呼喚

耳の奥に 胸の中に あの日くれた言葉
mimi no oku ni mune no naka ni ano hi kureta kotoba
耳裡 心中 那天你對我說的話語

この想いを何と呼べばいい?
kono omoi wo nan to yobeba ii?
這樣的思念是什麼呢?

春には逢いたくて
haru ni wa aitakute
期帶著春天

逢いたくて
aitakute
期待春天的到臨

あなたを想う
anata wo omou
想著你

つないだ指の温度で
tsunaida yubi no ondo de
用緊握著雙手指間的溫度

手に入れたと思った永遠
te ni ireta to omotta eien
就像是可以掌握住的永遠

目を閉じればふいに ああ
me wo tojireba fui ni aa
輕閉雙眼無意間 啊啊

愛しい記憶がよみがえる
itoshii kioku ga yomigaeru
深愛的記憶又再度回來了

背中押すように
senaka osu youni
就像是背在肩上般

愛した笑顔はここにある
aishita egao wa koko ni aru
我抬起頭

僕は顔上げる
boku wa kao ageru
這裡有你深愛的笑容


3.風啊

feat寶美
Pfizer廣告曲
作詞:御徒町凧
作曲:澤田かおり・五十嵐文武

涙の頃は過ぎて
namida no koro wa sugite
淚已流過

明日は今日も始まり
asu wa kyou mo hajimari
今天起又是嶄新的一天

散りゆくそれも運命
chiri yuku soremo sadame
分離都是命

なつかしゃ 島影遠く
natsukasha shimakage tooku
令人懷念 島的模樣已經模糊

風よ 天つ風よ
kaze yo amatsu kaze yo
風啊 吹往天空的風啊

いくつ時代越えて
ikutsu jidai koete
經歷過了多少的時代

熱き想いを
atsuki omoi wo
狂熱的思念

あの空に眠らせる
ano sora ni nemuraseru
在那天空裡長眠

過ちさえも希望に変えて
ayamachi saemo kibou ni kaete
就連失敗 也能變成希望

流れのままに歩みを重ね
nagare no mama ni ayumi wo kasane
不斷的流逝 一步步重疊

現し身一つ携えたまま
mutsushi mi hitotsu tazusaeta mama
這身軀 就帶著走

私は生きている
watashi wa ikite iru
表示我活在當下

小さき者へ弛まぬ愛を
chiisaki mono he tayumanu ai wo
渺小的人 滿滿的愛

過ぎ去る者へ安らぎの日を
sugisaru mono he yasuragi no hi wo
已經逝去的人啊 那安息的日子

吹く風の中 行きつ戻りつ
fuku kaze no naka iki tsu modori tsu
在吹拂的風中 要去或是回

それが人の運命
sorega hito no sadame
這一切 就是人的命運

寄せ返す白波の向こうへ
yosekaesu shiranami no mukou he
回想起 在那浪濤的彼岸

消え去りゆく風の御霊
kiesari yuku kaze no mitama
慢慢消失 風的精靈

喜びごとその身として
yorokobi goto sono mitoshite
歡愉都在我身

一片の花は散る
hitohira no hana wa chiru
一片的花散落滿地

幾年月を刹那に変えて
ikutoshitsuki wo setsuna ni kaete
幾年幾月的光陰 就在一瞬間轉變

流れをままに讃えし水面
nagare wo mama ni tatae shi minamo
不斷的流逝 在這絕讚的水面

御覧、世界は美しい
goran, sekai wa utsukushii
你看 世界啊 是多麼的美好

あなたは生きている
anata wa ikite iru
你也是活在當下

小さき者へ弛まぬ愛を
chiisaki mono he tayumanu ai wo
渺小的人 滿滿的愛

過ぎ去る者へ安らぎの日を
sugisaru mono he yasuragi no hi wo
已經逝去的人啊 那安息的日子

言うは容易くならば言うまで
iu wa tayasuku naraba iu made
用說的的很容易 唯獨再見說不出口

風よ 唄を運べ
kaze yo uta wo hakobe
風啊 將這首歌 傳遞到他身邊吧


4.破曉之前

作詞:小林夏海
作曲:松本俊明

巡り逢えてよかった
meguri aete yokatta
真開心能與你相逢

この広い空の下
kono hiroi sora no shita
在這片浩瀚的天空下

初めて自分よりも
hajimete jibun yori mo
第一次這樣感覺

大切に思う人
taisetsu ni omou hito
有比自己還要重要的人

ひとりで生きて行くつもりでいたけど
hitori de ikite yuku tsumori de ita kedo
原本我打算就這樣一個人過一生

夜明けを待つ日々は
yoake wo matsu hibi wa
每天等待天亮的日子

あなたに続いてた
anata ni tsuduiteta
其實是跟隨著你

気づけば支えてくれるあなたがいた
kidukeba sasaete kureru anata ga ita
當我發現時才明瞭一切都因有你在身後支持我

初めて冬を過ごす
hajimete fuyu wo sugosu
第一次的冬天度過

この街は寒過ぎて
kono machi wa samusugite
這個街道太過寒冷

僕が生まれた街の
boku ga umareta machi no
想起了在我出生的街道上

あの海を思い出す
ano umi wo omoidasu
的那片海

あなたをいつの日か連れて行けるなら
anata wo itsu no hi ka tsurete yukeru nara
希望能有一天我能帶你一起去

夜明けの砂浜を
yoake no sunahama wo
在漸漸天亮的沙灘邊

あなたと歩くため
anata to aruku tame
每當與你一起散步

寄り添い凍えぬように春を待とう
yorisoi kogoenu youni haru wo matou
就像是等待度過寒冷的春天來臨一般

いつでもいつまでも
itsudemo itsumademo
永遠永遠

隣で笑ってて
tonari de warattete
都要在我身邊微笑

僕が君を守るから
boku ga kimi wo mamoru kara
因為我會守護著你

夜明けを待つ日々は
yoake wo matsu hibi wa
每天等待天亮的日子

あなたに続いてた
anata ni tsuduiteta
其實是跟隨著你

気づけば支えてくれるあなたがいた
kidukeba sasaete kureru anata ga ita
當我發現時才明瞭一切都因有你在身後支持我

夜明けの砂浜を
yoake no sunahama wo
在漸漸天亮的沙灘邊

あなたと歩くため
anata to aruku tame
每當與你一起散步

寄り添い凍えぬように春を待とう
yorisoi kogoenu youni haru wo matou
就像是等待度過寒冷的春天來臨一般


5.播種的日子

卡通 死神BLEACH 片尾曲
作詞:鴨川義之
作曲:大坂孝之介

いつもの町の いつもの風景に
itsumo no machi no itsumo no fuukei ni
一如往常的城鎮 一如平日的風景

モノクロの風が 吹いている
monokuro no kaze ga fuite iru
單色的風 徐徐吹拂著

微かに香る 躊躇いのカケラに
kasuka ni kaoru tamerai no kakera ni
淡淡的清香 吹在躊躇的身軀上

心のどこか 揺れている
kokoro no dokoka yurete iru
心中的堅持 也跟著動搖

だけどいつでも自分を信じて
dakedo itsudemo jibun wo shinjite
但是永遠要相信自己

変わる時代の中
kawaru jidai no naka
在動盪的時代中

変わらずにいれたら
kawarazu ni iretara
要堅持自己是不變的

種をまく日々があって
tane wo maku hibi ga atte
因為每天辛勤播種

水をやる日々があって
mizu wo yaru hibi ga atte
因為每日灌溉澆水

いつか見えるんだ 希望という芽が
itsuka mieru n da kibou to iu me ga
總會有天會看見成果的 那名為希望的芽

躓いた日々があって
tsumazuita hibi ga atte
每日向上發芽

前を向く日々があって
mae wo muku hibi ga atte
每天積極向前

いつか見えるんだ 未知なる蕾が
itsuka mieru n da michinaru tsubomi ga
總有一天會看到成果的 那不知名的花蕾

今はただ 目の前の道
ima wa tada me no mae no michi
還在眼前的道路上

ゆっくりと進んでいく
yukkuri to susunde iku
一同慢慢的朝它前進吧

昨日と変わらぬ今日だったとしても
kinou to kawaranu kyou datta toshite mo
即使今天與昨天一樣沒什麼大變化

きっと何かが 変わっている
kitto nanika ga kawatte iru
但其實一定有微小的改變吧

明日に繋がる 全ての意味を
ashita ni tsunagaru subete no imi wo
與未來連接的事情

少しずつでいい
sukoshi zutsu de ii
就算是只有一點點也好

この胸に刻んで
kono mune ni kizande
將那些意義全部銘記在心

種をまく日々があって
tane wo maku hibi ga atte
因為每天辛勤播種

水をやる日々があって
mizu wo yaru hibi ga atte
因為每日灌溉澆水

いつか見えるんだ 僕らの未来が
itsuka mieru n da bokura no mirai ga
總會有天會看見成果的

晴れ渡る日々があって
harewataru hibi ga atte
有晴空萬里的晴天

雨が降る日々があって
ame ga furu hibi ga atte
有傾盆大雨的雨天

いつか見えるんだ 虹色の未来が
itsuka mieru n da nijiiro no mirai ga
總有一天會看見成果的

今はただ 目の前の道
ima wa tada me no mae no michi
那彩虹般的未來

ゆっくりと進んでいく
yukkuri to susunde iku
現在還離眼前很遠

遠く 遠く 続いてゆく
tooku tooku tsuzuite yuku
一起朝它邁進吧

僕らの生きる道
bokura no ikiru michi
延續 延續 直到遠方延續著

重なり合って 繋がりあって
kasanari atte tsunagari atte
我們的生存之道 互相重疊 相互連接

いつかは一面に
itsuka wa ichimen ni
總有一天

笑顔の花が咲く
egao no hana ga saku
會綻放微笑的花朵

種をまく日々があって
tane wo maku hibi ga atte
因為每天辛勤播種

水をやる日々があって
mizu wo yaru hibi ga atte
因為每日澆水灌溉

いつか見えるんだ 僕らの未来が
itsuka mieru n da bokura no mirai ga
總有天會看見成果的 我們的未來

立ち止まる日々があって
tachidomaru hibi ga atte
有停滯不前的日子

答え探す日があって
kotae sagasu hi ga atte
有找尋答案的日子

いつか笑うんだ 優しく笑うんだ
itsuka warau n da yasashiku warau n da
總有一天會歡笑收成 總有一天能歡笑收割

今はただ 目の前の道
ima wa tada me no mae no michi
現在只要 朝著眼前的目標

僕らは進んでいく
bokura wa susunde iku
勇敢向前邁進吧


6.夏夕空

卡通 夏目友人帳 片尾曲
作詞:江崎とし子
作曲:江崎とし子

色づく 西空に
差し込む一筋の陽
夕立の雨上がりに
気付く夏の匂い

ひしめく光が照らす
想いに耳を澄ませば
聴こえし友の面影

夏夕空 薫り立つ
鮮やかな過ぎ去りし日々
心のまま笑いあった
あの夏の思い出よ

色づく鬼灯(ほおずき)に
賑わいし夏祭り
鳴り響く風鈴(すず)の音に
胸の奥が揺れる

さざめく蜩(ひぐらし)が鳴く
木立を一人歩けば
蘇(よみがえ)し日の面影

そっと僕の
耳元でささやいた
懐かしい日々
あの頃のまま変わらず
今も心の中で

人として守るもの
人として学ぶこと
亡き祖父が紡ぐ
大切な言葉はこの胸に

夏夕空 薫り立つ
鮮やかな過ぎ去りし日々
あの頃のまま変わらぬ
染み渡る温もりよ

あの夏の思い出よ


7.啦啦啦

味之素 廣告曲
作詞:鴨川義之
作曲:新井健・野辺剛正

いつもの言葉に
itsumo no kotoba ni
如果全部的話語中

嘘も偽りも
uso mo itsuwari mo
不論虛偽或偽裝

無くていいのなら
nakute ii no nara
都不需要的話

幸せかもしれない
shiawase kamoshire nai
應該就能永遠幸福吧

僕が形作ってゆく
boku ga katachi tsukutte yuku
我慢慢的塑造著

明日の記憶に
ashita no kioku ni
將明日記憶中不可缺的

無くてはならないものを
nakute wa nara nai mono wo
一切事物

手に入れたんだ
te ni ireta n da
都掌握在手中

君と過ごす日々に
kimi to sugosu hibi ni
與你度過的每一天

ラララ ラララ
rarara rarara
啦啦啦 啦啦啦

君がくれた日々に
kimi ga kureta hibi ni
你給我的每一天

ラララ ラララ
rarara rarara
啦啦啦 啦啦啦

揺るがないもの
yuru ga nai mono
不會動搖

毎日を包む
mainichi wo tsutsumu
每天都包圍著我

起きている時も
okite iru toki mo
就算是起床時

寝ている時も
nete iru toki mo
或是即將入眠時

僕が笑い始めたなら
boku ga warai hajimeta nara
如果我開始微笑

君も笑いだす
kimi mo warai dasu
你也會笑出聲

何気ない毎日こそ
nanige nai mainichi koso
正因為每天枯燥無味

意味があるんだ
imi ga aru n da
所以更有意義

君と過ごす日々に
kimi to sugosu hibi ni
與你度過的每一天

ラララ ラララ
rarara rarara
啦啦啦 啦啦啦

君がくれた日々に
kimi ga kureta hibi ni
你給我的每一天

ラララ ラララ
rarara rarara
啦啦啦 啦啦啦

去年までは
kyonen made wa
去年為止

見知らぬ二人でも
mishiranu futari demo
素昧平生的我們

今は 君の夢も
ima wa kimi no yume mo
現在 在你的夢中

僕の夢に
boku no yume ni
也有我的出現

君と過ごす日々に
kimi to sugosu hibi ni
與你度過的每一天

ラララ ラララ
rarara rarara
啦啦啦 啦啦啦

君がくれた日々に
kimi ga kureta hibi ni
你給我的每一天

ラララ ラララ
rarara rarara
啦啦啦 啦啦啦

君と過ごす日々に
kimi to sugosu hibi ni
與你度過的每一天

ラララ ラララ
rarara rarara
啦啦啦 啦啦啦

君がくれた日々に
kimi ga kureta hibi ni
你給我的每一天

ラララ ラララ
rarara rarara
啦啦啦 啦啦啦


8.窗戶的另一端

もう一度 信じてみたい
mou ichido shinjite mitai
再一次 試著相信

窓の外 流れてく景色を
mado no soto nagareteku kishiki wo
那窗外 慢慢改變的景色

朝焼けや 夕焼けや
asayake ya yuuyake ya
不論是朝陽 或是夕陽

三日月や 虹の色や
mikaduki ya niji no iro ya
不論是上懸月 或是彩虹的顏色

青空や そよ風や
aozora ya soyo kaze ya
不論是青空 或是風

陽だまりを くぐり抜け
hi da mari wo kuguri nuke
仙人掌 一根根拔掉

ああ きっともっと
aa kitto motto
啊啊 多點多點

僕たちは自由なはず
bokutachi wa jiyuu na hazu
我們應該是更自由的

ああ 迷いながら
aa mayoi nagara
啊啊 迷惘著

羽ばたいた鳥のように
ha bata ita tori no youni
就像是振翅的鳥一樣

いつでも
itsudemo
永遠永遠

いつの日か 言えるだろうか
itsu no hi ka ieru darou ka
到哪一天 才能說出口

あの人に 出逢えてよかったと
ano hito ni deaete yokatta to
能夠預見那個人 真是太好了

プライドや こだわりや
puraido ya kodawari ya
不論是自尊 還是客套

言い訳や 思い込みや
iiwake ya omoikomi ya
不論是藉口 還是全心全意

約束や 過ちや
yakusoku ya ayamachi ya
不論是約定 還是過錯

思い出を 脱ぎ捨てて
omoide wo nugi sutete
將所有的思念 全部捨棄

ああ きっともっと
aa kitto motto
啊啊 多點多點

僕たちは強くなれる
bokutachi wa tsuyoku nareru
我們要更勇敢點

ああ 守るものを
aa mamoru mono wo
啊啊 就算

何ひとつ待たなくても
nani hitotsu mata nakutemo
沒有什麼擁有什麼守護的東西

ああ きっともっと
aa kitto motto
啊啊 多點多點

僕たちは自由なはず
bokutachi wa jiyuu na hazu
我們應該是更自由的

ああ 迷いながら
aa mayoi nagara
啊啊 迷惘著

羽ばたいた鳥のように
ha bata ita tori no youni
就像是振翅的鳥一樣

いつでも
itsudemo
永遠永遠


9.夜想曲 ~nocturne(album version)

電影色戒日本官方形象歌曲
作詞:小林夏海
作曲:Yida Huang

夜の静寂(しじま)
yoru no shijima
寂靜的夜晚

弧独がまた目を覚まして
kodoku ga mata me wo samashite
孤單又把我驚醒

自分の影を
jibun no kage wo
即使是在

たとえば憎む時でさえ
tatoeba nikumu toki de sae
連自己影子都憎恨時

君らしく もう一度笑って
kimi rashiku mou ichido waratte
再一次 用你那獨特的笑容對我微笑

想い浮かべて
omoi ukabete
腦海中浮現了

あの日見上げた蒼き空
ano hi miageta aoki sora
那天我們一同仰望的蔚藍天空

君らしく 迷いながらでいい
kimi rashiku mayoi nagara de ii
維持你現在的樣子

今いる場所を
ima iru basho wo
就算是龐徨不安也無所謂

決してあきらめないで
kesshite akirame nai de
但請絕對不要放棄現在的一切

名もな星の
na mo na hoshi no
告訴我那無名的星星

光が出口を導く
hikari ga deguchi wo michibiku
所發出的光往哪去吧

君らしく もう一度笑って
kimi rashiku mou ichido waratte
再一次 用你獨特的笑容對我微笑

嘘をついても
uso wo tsuite mo
即使說謊

守りたいものもあるだろう
mamoritai mono mo aru darou
也要拼命保護的東西

君らしく 生きて行けばいい
kimi rashiku ikite ikeba ii
只要繼續做你自己就好

きっと誰にも
kitto dare ni mo
因為不管是誰

恥じることなんてない
hajiru koto nante nai
都會有過不堪的事情

頼りない 三日月のような
tayori nai mikatsuki no youna
就像上弦月一般 無法依賴

いびつな魂抱きしめ
ibitsuna tamashii dakishime
擁抱著靈魂

許される日を今夜も夢見て
yurusareru hi wo konya mo yumemite
今夜又再度夢見了

朝が来るまで
asa ga kuru made
被你原諒的那天

あと少し眠ろう
ato sukoshi nemurou
早晨來臨前再多睡一會兒吧

目を閉じて
me wo tojite
闔上雙眼

In the night
All for love


10.信

朝顔のような 百合のような 菫のような
asagao no youna yuri no youna sumire no youna
就像是朝顏一般 就像是百合一般 就像是秋堇一般

あなたを見てたら 胸がしめつけられるんです
anata wo mite tara mune ga shime tsuke rareru n desu
只要看見你 心中就會揪成一團

淡い初恋の 忘れられぬトキメキが
awai hatsukoi no wasure rarenu tokimeki ga
淡淡的初戀 無法忘懷的心動

甘く懐かしく 思い出されてくるんです
amaku natsukashiku omoida sarete kuru n desu
甜蜜又懷念 永存在我的記憶裡頭

クラクラ君の 僕は手紙を書いてる ひまがあれば
kurakura kun no boku wa tegami wo kaiteru hima ga areba
我寫著 給慵懶的你的信 如果我有空

あなたと僕とが もしも一つになれたなら
anata to boku to ga moshimo hitotsu ni nareta nara
你與我 如果合為一體

若草色をした りっぱな家建てましょうね
wakakusairo wo shita rippa na ie tate mashou ne
將會是淡淡的黃綠色 一起建築起立派的家庭吧

キラキラキンの 星に願いをかけてる 雲のふとんで
kirakira kin no hoshi ni negai wo kaketeru kumo no futo n de
朝著閃亮的星星許願 在雲朵的棉被中

クラクラ君の 僕は手紙を書いてる ひまがあれば
kurakura kun no boku wa tegami wo kaiteru hima ga areba
我寫著 給慵懶的你的信 如果我有空


11.名為感謝的少年

作詞:いしわたり淳治
作曲:松本俊明

ありがとうという名の少年はいつも
arigatou to iu na no shounen wa itsumo
名為感謝的少年總是

ありがとうだけしか言わずに過ごした
arigatou dake shika iwazu ni sugoshita
總是只說謝謝解決所有事

苦手なひとにも大事なひとにも
nigate na hito ni mo daiji na hito ni mo
不論是不喜歡的人還是珍貴的人

ありがとうだけしか言わずに過ごした
arigatou dake shika iwazu ni sugoshita
總是只說謝謝解決所有事

やさしくしたときも
yasashiku shita toki mo
不論是溫柔對人

されたときでも
sareta toki demo
會是受到溫柔對待時

傷つけられたときも
kizutsuke rareta toki mo
甚至受傷時

どんなときでも
donna toki demo
任何的時候

ある日 少年は出会う
aru hi shounen wa deau
有一天 少年遇見了

きれいな瞳をした少女に
kirei na hitomi wo shita shoujyo ni
有美麗雙眼的少女

胸が張り裂けるほど
mune ga harisakeru hodo
心中似乎就要撕裂一般

高鳴る気持ちのなかで
takanaru kimochi no naka de
心底一直亢奮興奮不已

ありがとうと言った
argatou to itta
謝謝你

何度も
nando mo
說了好多次

ありふれた恋のありふれた日々を
arifureta koi no arifureta hibi wo
不足為奇的戀愛在平凡的日子

ありがとうだけしか言わずに過ごした
arigatou dake shika iwazu ni sugoshita
總是只說謝謝解決所有事

それでも想うほどに
soredemo omou hodo ni
就像是想像中

こころは軋んで
kokoro wa kishinde
心頭緊緊繃住

初めて違う言葉を
hajimete chigau kotoba wo
第一次從口中

口にしてしまう
kuchi ni shite shimau
吐出了不同的話

「君が好き」と言ってから
'kimi ga suki' to itte kara
說了我喜歡你

少年は言い慣れたありがとうを
shounen wa ii nareta arigatou wo
不知為什麼少年平時習慣說的謝謝

なぜか言えなくなって
nazeka ie naku natte
竟然說不出口

恋はこわれていった
koi wa kowarete itta
愛瓦解了這一切

「君が好き」と言ってから
'kimi ga suki' to itte kara
說了我喜歡你

少年はもう二度とありがとうを
shounen wa mou nidoto arigatou wo
少年再也不說謝謝

なぜか言えなくなって
nazeka ie naku natte
一次都說不出口

愛に迷い始めた
ai ni mayoi hajimeta
愛開始有了迷惘

ありがとうと言った
arigatou to itta
說聲謝謝

ありがとうと言った
arigatou to itta
說聲謝謝

ありがとうと言ってた
arigatou to itteta
說了聲謝謝

何度も
nando mo
說了好幾次


12.路中

日劇 審判~島之裁判官 奮鬥記~I&II 主題曲
作詞:沢村直子
作曲:酒井陽一

優しい風が ささやく唄に
yasashii kaze ga sasayaku uta ni
溫柔的風 似乎喃喃私語

目を閉じ 想い描くのは あなたの笑顔
me wo toji omoi egaku no wa anata no egao
閉上眼 心中所想的 是你的笑容

寄り添って飛ぶ あの鳥のように
yorisotte tobu ano tori no youni
飛在身旁 就像是鳥兒一般

同じ速さで 歩いて行きたい人がいる
onaji hayasa de aruite yukitai hito ga iru
世界上有人 想用同樣的速度與你一起走

どこまでも
doko made mo
不論到何處

遠く続く 道の途中
tooku tsuzuku michi no tochuu
遙遠的遠方

いつまでも 貴方と微笑みを交わし
itsumademo anata to hohoemi wo kawashi
不論到何處 與你微笑交會

雨が心 濡らす時は
ame ga kokoro nurasu toki wa
雨 將心靈浸濕的時候

互いに寄り添い 晴れる日を待とう
tagai ni yorisoi hareru hi wo matou
互相依偎 等待雨停

行き急ぐこと 疲れた夜は
ikiisogu koto tsukareta yoru wa
急著長大 疲憊的夜晚

心に積もったため息 あずけてほしい
kokoro ni tsumotta tameiki azukete hoshii
心中累積的嘆息 想要放晴

まだ見ぬ明日を恐れるよりも
mada minu ashita wo osoreru yori mo
與其恐懼未知的未來

生き抜いた今日という日 そっと抱きしめよう
ikinuita kyou to iu hi sotto dakishimeyou
不如好好把握 活在當下的今天

どこまでも
doko made mo
不論到何處

遠く続く 路の途中
tooku tsuzuku michi no tochuu
遙遠的遠方

いつまでも 貴方と微笑みを交わし
itsumademo anata to hohoemi wo kawashi
不論到何處 與你微笑交會

暗い道に 迷うときは
kurai michi ni mayou toki wa
不論是在黑暗的街道 迷惘的時候

肩寄せて 一緒に明かりを灯そう
katayosete isshoni akari wo tomosou
讓我們肩並肩 一起等待光明

未来さえ 失くすだろう
mirai sae nakusu darou
就連未來 也會消失吧

あなたを 失えば
anata wo ushinaeba
如果要失去你

その笑顔 守りたい
sono egao mamoritai
我也要守護著你的笑顏

どんな時も ずっと...
donna toki mo zutto...
不論何時 永遠

遠く続く 路の途中
tooku tsuzuku michi no tochuu
不論到何處 遙遠的遠方

いつまでも 貴方と微笑みを交わし
itsumademo anata to hohoemi wo kawashi
不論到何處 與你微笑交會

涙雨に 濡れる時は
namidaame ni nureru toki wa
被淚雨浸濕的時候

貴方と二人で 太陽を迎えよう
anata to futari de taiyou wo mukaeyou
與你兩人一起迎接太陽吧

生きてゆく 二人だけのこの路を
ikite yuku futari dake no kono michi wo
活在當下 只有我們兩人的路


13.愛之歌

「元気でいますか 無理していませんか」
'genki de ima suka muri shite ima senka'
你好嗎 有沒有勉強自己呢

部屋を小さく照らす 留守電のオレンジ
heya wo chiisaku terasu rusuden no orenji
在房間裡 閃爍著有留言的橘色燈光

ああこんな夜は 遠くの町から
aa konna yoru wa tooku no machi kara
在這樣的時候 從遙遠的村子

風が届きそうで 窓をそっと開ける
kaze ga todoki sou de mado wo sotto akeru
風似乎傳達著什麼 打開了門扉

あふれるのじゃなくて 激しいでもなくて
afureru no jya nakute hageshii demo nakute
不是猶豫 也不是激烈

でも決して途切れず 枯れない河のように
demo kesshite togirezu karenai kawa no youni
但絕對部會就這樣結束 就像是河流不會乾枯一般

春夏秋冬 朝も昼も夜も
harunatsuakifuyu asa mo hiru mo yoru mo
春夏秋冬 早晨黃昏或是夜晚

ふりむけばそこで 笑ってくれる人
furimukeba soko de waratte kureru hito
驀然回首 在那邊位我微笑的人正等著我

ときには空になり
toki ni wa sora ni nari
偶而變成青空

ときには道になり
toki ni wa michi ni nari
偶而變成道路

胸に届く あいのうた
mune ni todoku ai no uta
傳到你心中 那愛之歌

あなたのぬくもりは
anata no nukumori wa
你的體溫

あなたのほほえみは
anata no hohoemi wa
你的微笑

僕を満たす あいのうた
boku wo mitasu ai no uta
注滿了我 愛之歌

横顔を見上げて 手をつなぎ歩いた
yokogao wo miagete te wo tsunagi aruita
看著你的側臉 牽你的手散步

あの日々は今では 遠い記憶だけど
ano hibi wa ima de wa tooi kioku dakedo
那些日子 現在已成遙遠的回憶

いつしかあなたの 背を追い越しても
itsushika anata no se wo oikoshitemo
就算有一天追過你的身高 即使如此

なぜだか感じる 守られていると
nazedaka kanjiru mamorarete iru to
不知為何總是感覺 依然被你守護著

ゆっくりと静かに 穏やかに優しく
yukkuri to shizukani odayaka ni yasashiku
寂靜 平溫又溫暖

でもいつかすべてを 包む河のように
demo itsuka subete wo tsutsumu kawa no youni
但總有一天 一切將會像被包覆的河一般

遠く離れても もし背を向けても
tooku hanaretemo moshi se wo muketemo
就算分離遙遠 如果背對背相向

いつだって僕を 許してくれる人
itsudatte boku wo yurushite kureru hito
總是 原諒著我的人

ひだまりの温度に
hidamari no ondo ni
就像是仙人掌的溫度

よく似たまなざしが
yoku nita manazashi ga
總是相似的外觀

そっとゆれる
sotto yureru
在身邊

いつの日も
itsuno hi mo
直到永遠

惜しむことを 知らぬように
oshimu koto wo shiranu youni
就像是不知道後悔

すべてくれる あなたに
subete kureru anata ni
你將一切都給予了我

僕は何ができるの
boku wa nani ga dekiru no
我能做些什麼

何ができるだろう
nani ga dekiru darou
還可以做些什麼

ときには雨になり
toki ni wa ame ni nari
偶而變成雨

ときには虹になり
toki ni wa niji ni nari
偶而變成彩虹

胸に届く あいのうた
mune ni todoku ai no uta
傳到你心中 那愛之歌

あなたのぬくもりは
anata no nukumori wa
你的體溫

あなたのてのひらは
anata no tenohira wa
你的手心

僕を満たす あいのうた
boku wo mitasu ai no uta
注滿了我 愛之歌


14.各自遠颺

電影 海角七號 插曲
作詞:江崎とし子
作曲:江崎とし子

各自遠颺(Sorezoreni)

そよ風が告げる春の訪れ
so-yo-ka-ze-ga-tsu-ge-ru-ha-ru-no-o-to-zu-re
咲き乱れる花の香りに遠い君を想う
sa-ki-mi-da-re-ru-ha-na-no-ka-o-ri-ni-to-o-i-ki-mi-wo-o-mo-u
春の陽に見守られて花が咲くように
ha-ru-no-you-ni-mi-ma-mo-ra-re-te-ha-na-ga-sa-ku-you-ni
いつかは希望の陽が照らすでしょう
i-tsu-ka-wa-ki-bou-no-you-ga-te-ra-su-de-syou

それぞれにそれぞれの決めた道を歩き
so-re-zo-re-ni-so-re-zo-re-no-ki-me-ta-mi-chi-wo-a-ru-ki
いつの日か微笑んで
i-tsu-no-hi-ka-ho-ho-en-de
また逢えるその時まで
ma-ta-a-e-ru-so-no-to-ki-ma-de


黄昏が告げる秋の訪れ
ta-so-ga-re-ga-tsu-ge-ru-a-ki-no-o-to-zu-re
移り行く紅の空に遠い日々を想う
u-tsu-ri-yu-ku-ku-re-na-i-no-so-ra-ni-to-o-i-hi-bi-wo-o-mo-u
秋の陽に見守られて実り成るように
a-ki-no-you-ni-mi-ma-mo-ra-re-te-mi-no-ri-na-ru-you-ni
いつかは君の夢も叶うでしょう
i-tsu-ka-wa-ki-mi-no-yu-me-mo-ka-na-u-de-syou

それぞれにそれぞれの決めた道を歩き
so-re-zo-re-ni-so-re-zo-re-no-ki-me-ta-mi-chi-wo-a-ru-ki
いつの日か微笑んで
i-tsu-no-hi-ka-ho-ho-en-de
また逢えるその時まで
ma-ta-a-e-ru-so-no-to-ki-ma-de


あの日交わした約束 僕らが描いてた
a-no-hi-ka-wa-si-ta-ya-ku-so-ku bo-ku-ra-ga-e-ga-i-te-ta
未来はどんな色に染まるのでしょう
mi-rai-wa-don-na-i-ro-ni-so-ma-ru-no-de-syou

それぞれにそれぞれの決めた道を歩き
so-re-zo-re-ni-so-re-zo-re-no-ki-me-ta-mi-chi-wo-a-ru-ki
いつの日か微笑んで
i-tsu-no-hi-ka-ho-ho-en-de
また逢えるその時まで
ma-ta-a-e-ru-so-no-to-ki-ma-de

決めた道を歩き
ki-me-ta-mi-chi-wo-a-ru-ki
いつの日か微笑んで
i-tsu-no-hi-ka-ho-ho-en-de
また逢えるその時まで
ma-ta-a-e-ru-so-no-to-ki-ma-de